This is a collection of two poems, originally written in Nepali by celebrated poet Suman Pokhrel and translated in English by another literary great, Dr. Abhi Subedi. Both the poems depict the unflinching passion and the beautiful sense of pathos lurking in the lines.
Poetry Month Special
Dreams becoming debris even when they are constructed
May I get so drunk that
I forgot even my own self
and did not see any dreams this night!
May I not see dream
each night
like the tousled waking moment
that goes demolishing me
more than itself.
May those
countless ferocity of newspapers,
the violent voices
exploding from television and radio,
sounds that uproot ears,
scenes that leave eyes unblinking
pushing them to the limits of sorrow,
feelings that flee
leaving broken hearts behind,
never come to my dreams
with their unruly crowd’s
loud naked processions!
May those dreams of
buildings reduced to rubbles,
river flowing into flames,
coloured scenes of hopes
turning into ashes
by mixing with fake funs and frolics,
not come to tease me
with such results!
Dreams becoming debris
even when they are constructed,
river of peacefulness
turning into flames while flowing,
colourful scenes of hopes
turning into ashes mixing
with non-existent pageantry,
dreams that bring such results
don’t come to tease me!
May those dreams
that muddy the entire time,
more insincere than
an essay on dishonesty,
ferocious like present day’s reality,
complex like seven lives entangled into one,
longer than nights of separation,
continue to flow
into some black-hole.
May this night come
wearing drunk cloak of love,
carrying passionate desires,
and intoxications of love!
Tonight, may I get so drunk in love that
I do not see any dreams!
Suman Pokhrel, born on September 21, 1967, is a multilingual Nepali poet, lyricist and translator as well as an artist. He is one of the finest Nepali poets today known for innovative style and grace. He has acclaimed collections of poems in Nepali entitled ‘Soonya Mutuko Dhadkanbhitra’ (1999) (Within the Beats of Beat less Heart) and Jeevanko Chheubaata (From the Bank of Life) (2010) and collections of marvelous songs called Hazaar Aankha Yee Aankhama (Thousands of Eyes onto these Eyes) (2001) to his credit.
Suman Pokhrel is an important creative voice of South Asia. He is a poet with a strong tender voice. He partakes in the mundane aspect of life with a passion that makes his reader to elevate to a higher self. The impressionable images created by him allow his readers to introspect. His poems revolve around the nuances of life. The play around his choice of words creates magic in the minds of his readers. Pokhrel’s lyrics are marked for their musical qualities and literary verve
Pokhrel’s poems are published in various poetry journals and anthologies nationally and internationally. Pokhrel is the only poet to be awarded with prestigious SAARC Literary Award twice. He received this award in years 2013 and 2015.
Abhi Subedi(Translator)
Born in Terathum of eastern Nepal, Prof. Dr. Abhi Subedi received his higher education in Nepal and Britain. He is an essayist, critic, linguist, playwright, translator and poet. He has over two- dozen books on different subjects to his credit. Among his over 10 plays, strong theatre groups in Nepal and abroad have performed several of them. Professor Subedi has taught for 40 years at the Central Department of English. He is vice-President of the Nepali Folklore Society of Nepal. He is the founding former President of the International Theatre Institute (ITI) UNESCO from 2000—2008 and member of International Playwright’s Forum from 2000-2011. Subedi became President (1990-1992) and two times General Secretary of the Linguistic Society of Nepal. He was also President of the Literary Association of Nepal. He is vice-President of the Nepal Folklore Society and member of International Association of Theatre Critics. He is involved in a number of interdisciplinary study groups and a prolific writer on issues of freedom, culture, literature, arts and social transformations. His essays and seminar papers are published in Nepal and outside.
Silhouette Magazine is a platform for gathering myriad views on film (and allied art forms) and to continue with the flux of discourse. The Silhouette publications are our attempt to achieve this goal.
All Posts of LnC Silhouette Magazine
Hope you enjoyed reading...
... we have a small favour to ask. More people are reading and supporting our creative, informative and analytical posts than ever before. And yes, we are firmly set on the path we chose when we started... our twin magazines Learning and Creativity and Silhouette Magazine (LnC-Silhouette) will be accessible to all, across the world.
We are editorially independent, not funded, supported or influenced by investors or agencies. We try to keep our content easily readable in an undisturbed interface, not swamped by advertisements and pop-ups. Our mission is to provide a platform you can call your own creative outlet and everyone from renowned authors and critics to budding bloggers, artists, teen writers and kids love to build their own space here and share with the world.
Got a poem, story, musing or painting you would like to share with the world? Send your creative writings and expressions to editor@learningandcreativity.com
Learning and Creativity publishes articles, stories, poems, reviews, and other literary works, artworks, photographs and other publishable material contributed by writers, artists and photographers as a friendly gesture. The opinions shared by the writers, artists and photographers are their personal opinion and does not reflect the opinion of Learning and Creativity- emagazine. Images used in the posts (not including those from Learning and Creativity's own photo archives) have been procured from the contributors themselves, public forums, social networking sites, publicity releases, free photo sites such as Pixabay, Pexels, Morguefile, etc and Wikimedia Creative Commons. Please inform us if any of the images used here are copyrighted, we will pull those images down.