{"id":8550,"date":"2024-04-20T07:18:39","date_gmt":"2024-04-20T01:48:39","guid":{"rendered":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/?p=8550"},"modified":"2024-04-20T07:18:31","modified_gmt":"2024-04-20T01:48:31","slug":"shakeel-badayuni-the-eternal-romantic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/shakeel-badayuni-the-eternal-romantic\/","title":{"rendered":"Shakeel Badayuni: The Eternal Romantic"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_8551\" style=\"width: 311px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8551\" class=\"wp-image-8551 size-medium\" src=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Shakeel-Badayuni-301x400.jpg\" alt=\"Shakeel Badayuni\" width=\"301\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Shakeel-Badayuni-301x400.jpg 301w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Shakeel-Badayuni-113x150.jpg 113w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Shakeel-Badayuni-768x1019.jpg 768w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Shakeel-Badayuni-771x1024.jpg 771w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Shakeel-Badayuni-300x398.jpg 300w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Shakeel-Badayuni-150x199.jpg 150w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Shakeel-Badayuni.jpg 904w\" sizes=\"(max-width: 301px) 100vw, 301px\" \/><p id=\"caption-attachment-8551\" class=\"wp-caption-text\">Shakeel Badayuni<\/p><\/div>\n<p>My childhood memories are inextricably intertwined with the radio. And my father. Because anytime my father was home, the radio was on, filling the living room with old Hindi film songs. These songs formed the soundscape of my life.<\/p>\n<p>My favourite songs were those whose lyrics resonated with me. For many years, I filled notebook after notebook with lyrics which I jotted down, reading them over and over again. Because words have magic. They transport me to worlds I do not know, and express emotions I feel but cannot say. But, while I was familiar with the names of the lyricists, thanks to the radio, there were very few songs that I could identify as written by a particular lyricist solely by listening to the words. Yet, I \u2018knew\u2019 them \u2013 through their verse, their words, the emotions they expressed that touched my core. And among the myriad poet-lyricists of the golden period of Hindi film music, the name of Shakeel Badayuni shines like a lodestar.<\/p>\n<p>Shakeel \u2018Badayuni\u2019 was born Shakeel Ahmed on 3 August 1916 in Badayun, Uttar Pradesh. He was conversant in Persian, Arabic, Urdu, and Hindustani. While no one in his immediate family had a talent for poetry, Zia-ul-Qadiri Badayuni, a distant relative was famed for his religious poetry. Poetically inclined, young Shakeel began attending <em>musha\u2019iras<\/em> where his uncle recited his poetry. Soon, he began writing his own <em>ghazals. <\/em>In 1936, Shakeel joined Aligarh University. His poetry had brought him some renown and he was much in demand at inter-college <em>musha\u2019iras. <\/em><\/p>\n<p>In 1940, when he was barely 24, he married Salma, a distant relative. In 1946, like many other young men who flocked to Bombay to earn their fortune, Shakeel too left his job in the government supply department in Delhi to try his luck in the film industry.<\/p>\n<div id=\"attachment_3949\" style=\"width: 260px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3949\" class=\"wp-image-3949\" src=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2017\/12\/A.R.-KARDAR-770x1024-301x400.jpg\" alt=\"A R Kardar\" width=\"250\" height=\"332\" srcset=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2017\/12\/A.R.-KARDAR-770x1024-301x400.jpg 301w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2017\/12\/A.R.-KARDAR-770x1024-113x150.jpg 113w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2017\/12\/A.R.-KARDAR-770x1024-768x1021.jpg 768w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2017\/12\/A.R.-KARDAR-770x1024.jpg 770w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2017\/12\/A.R.-KARDAR-770x1024-300x399.jpg 300w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2017\/12\/A.R.-KARDAR-770x1024-150x199.jpg 150w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2017\/12\/A.R.-KARDAR-770x1024-226x300.jpg 226w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\" \/><p id=\"caption-attachment-3949\" class=\"wp-caption-text\">A R Kardar<\/p><\/div>\n<p>At a <em>musha\u2019ira,<\/em> he chanced to meet producer AR Kardar, who introduced him to music director, Naushad Ali. The story goes that Naushad asked Shakeel to describe his skill, and the latter recited:<\/p>\n<p><em>\u201cHum dard ka afsaana duniya ko suna denge<\/em><br \/>\n<em>Har dil mein mohabbat ki ek aag laga denge.\u201d <\/em><\/p>\n<p>Impressed, Naushad signed him on for <em>Dard. <\/em>Success followed almost instantaneously \u2013 the songs of <em>Dard, <\/em>especially Uma Devi\u2019s <em>Afsana likh rahi hoon<\/em> <em>dil-e-beqaraar ka <\/em>proved to be immensely popular. This laid the foundation for a long and very fruitful collaboration with Naushad.<\/p>\n<p>Unlike his peers, Sahir, Shailendra or Majrooh (or even juniors like Kaifi Azmi and Jan Nisar Akhtar), Shakeel was consistent in his preoccupation with romantic poetry. Shakeel remained a thorough romantic at heart, saying that his poetry wasn\u2019t that removed from his life. In his own words:<\/p>\n<p><em>Main Shakeel dil ka hoon tarjuman<\/em><br \/>\n<em>Keh mohabbaton ka hoon raazdaan<\/em><br \/>\n<em>Mujhe fakhr hai meri shayari<\/em><br \/>\n<em>Meri zindagi se juda nahin<\/em><\/p>\n<p>[<em>I am Shakeel, the interpreter of the heart<\/em><br \/>\n<em>I am Love\u2019s secret keeper<\/em><br \/>\n<em>I am proud that my poetry<\/em><br \/>\n<em>Is not separate from my life<\/em>]<\/p>\n<p>The nearest he came to \u2018<em>inquilaabi<\/em>\u2019 [revolutionary] thought in his poetry was when he wrote [in <a href=\"https:\/\/draft.blogger.com\/\"><em>Mere humnafas mere hum nava<\/em><\/a>]:<\/p>\n<p><em>Mera azm itna buland hai ki paraaye sholon se dar nahin<\/em><br \/>\n<em>Mujhe khauf aatish-e-gul se hai ye kahin chaman ko jalaa na de<\/em><\/p>\n<p>[<em>My confidence is so great that I fear not others\u2019 flames<\/em><br \/>\n<em>I dread the fire hidden within the blossom that might set the garden ablaze<\/em>]<\/p>\n<div id=\"attachment_8553\" style=\"width: 1010px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8553\" class=\"size-full wp-image-8553\" src=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Mohd-Rafi-with-Shakeel-and-Ravi.jpg\" alt=\"Mohd Rafi with Shakeel and Ravi\" width=\"1000\" height=\"737\" srcset=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Mohd-Rafi-with-Shakeel-and-Ravi.jpg 1000w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Mohd-Rafi-with-Shakeel-and-Ravi-150x111.jpg 150w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Mohd-Rafi-with-Shakeel-and-Ravi-400x295.jpg 400w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Mohd-Rafi-with-Shakeel-and-Ravi-768x566.jpg 768w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/Mohd-Rafi-with-Shakeel-and-Ravi-300x221.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><p id=\"caption-attachment-8553\" class=\"wp-caption-text\">Mohd Rafi with Shakeel Badayuni and Ravi (Pic: mohdrafi.com)<\/p><\/div>\n<p>Yet, it would be incredibly shortsighted to dismiss Shakeel as merely a romantic poet. Adept at writing lines to fit the tune, Shakeel\u2019s pen was equal to the task of crafting lyrics to fit any situation in a Hindi film \u2013 whether it was a <em>lori<\/em> or a <em>bidaai, <\/em>a <em>ghazal<\/em> or a <em>qawwali,<\/em> a <em>bhajan <\/em>or a <em>mujra. <\/em><\/p>\n<p>Shakeel made history when he achieved a hat-trick at the Filmfare Awards, winning Best Lyricist for three consecutive years. (<em>Chaudhvin ka Chand<\/em> (1960) <em>Gharana<\/em> (1961) and <em>Bees Saal Baad<\/em> (1962). Shakeel also wrote poetry outside of films. His poetry anthologies such as <em>Naghma-e-Firdaus<\/em> (1948), <em>Shabistan<\/em> (1958), <em>Ranginiyaan<\/em> (1961), etc., are filled with verses by a poet who always heeded the call of his heart.<\/p>\n<p>Today, on his 54<sup>th<\/sup> death anniversary, I present a few of my favourite Shakeel Badayuni songs.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=iAn1_aEChKs\"><strong><em>Mohe bhool gaye saanwariya<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Baiju Bawra<\/em> (1952)<br \/>\nMusic: Naushad<br \/>\nSinger: Lata Mangeshkar<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/iAn1_aEChKs?si=juAm9Hlgb7ygy4Q7\" width=\"100%\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p>Naushad composed a wonderful classical raga-based score for this film. Every song is a lovely fusion of music, lyrics and vocals. This song, sung on screen by a broken-hearted Gauri (Meena Kumari) is a perfect example. Starting with a verse from a Meera <em>bhajan: Jo main aiso jaanti preet kiye dukh hoye\/Nagar dhindora peet ti ki preet na kariyo koye,<\/em> Shakeel gives us an inspired view of a young woman\u2019s complicated feelings of grief and anger at a beloved who has abandoned her without a second thought.<\/p>\n<p><em>Dil ko diye kyn dukh birhaa ke<\/em><br \/>\n<em>Tod diye kyun mahal banaa ke<\/em><br \/>\n<em>Aas dilaa ke o bedardi pher li kaahe nazariya\u2026<\/em><\/p>\n<p>\u2026 she sings, only to follow it up with a resolute denunciation of not only her beloved but of love itself and the world in general. These are emotions that will resonate with anyone who has ever fallen in love and suffered a broken heart as a consequence.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=niPyRC9oTTQ\"><strong><em>Dil mein chhupaake<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Aan<\/em> (1952)<br \/>\nMusic: Naushad<br \/>\nSinger: Mohammed Rafi<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/niPyRC9oTTQ?si=mdl7F4okHBNv0T8B\" width=\"100%\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p>It is hard to believe that this is the same duo who gave us such a \u2018heavy\u2019 classical score and heart-rending emotions in <em>Baiju Bawra <\/em>the same year. This is such a light rollicking <em>ghoda-ghadi<\/em> number, with Rafi doing what he does best \u2013 infusing the song with such gentle humour that one feels he must have been smiling as he recorded it. That feeling is only cemented when you watch the song on screen \u2013 a smiling, teasing, absolutely charming Dilip Kumar trying to coax a stern-faced Nadira out of her sulks. (Considering that the princess has been abducted by the commoner \u2013 even if that happens to be Dilip Kumar \u2013 one cannot blame her!) This would fall under the \u2018stalking-as-wooing\u2019 song when viewed through today\u2019s lens, but those were more innocent times and it is hard not to smile when you listen to someone singing that he\u2019s hiding the storm of love in his heart!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><em><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=SzL1hTferVI\"><strong>Teri mehfil mein kismet aazmaakar<\/strong><\/a><\/em><br \/>\n<em>Mughal-e-Azam<\/em> (1960)<br \/>\nMusic: Naushad<br \/>\nSingers: Shamshad Begum, Lata Mangeshkar<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/SzL1hTferVI?si=RIEnEpoQRT8WJuEY\" width=\"100%\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p>My favourite songs from this film are the piteous <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=T5mp0QX8OwQ\"><em>Humein kaash tum se muhobbat na hoti<\/em> <\/a>and the plaintive\u00a0<em>na&#8217;at<\/em> <em><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=H7Tx6qXzx-o\">Bekas pe karam keejiye<\/a>. <\/em>But this rousing qawwali, not just a tug-of-war between two women for the prince&#8217;s attention, but a clash of ideologies is a masterclass in lyric writing.<\/p>\n<p>This song was a visual treat as much as an aural one. Proud, imperious Nigar Sultana is Bahaar, a court dancer, who aspires to the crown of Hindustan. While Madhubala, glowing, gorgeous Madhubala, is Anarkali, the courtesan for whom a prince (a dashing Dilip Kumar) was willing to sacrifice both a throne and a nation. The difference between the two women is most marked in this song \u2013 almost a competition, where both Bahaar and Anarkali describe their (contrasting) views of love.<\/p>\n<p><em>Muhobbat karne waalon ka hai bas itna hi afsaana<\/em><br \/>\n<em>Tadapna chupke chupke aah bharna ghutke mar jaana<\/em><br \/>\n<em>Kisi din ye tamaasha muskuraa kar hum bhi dekhenge\u2026 <\/em>sings Bahaar.<\/p>\n<p>[<em>The tale of those who love is constrained<\/em><br \/>\n<em>To agonize and sigh in silence, and to be consumed by love<\/em><br \/>\n<em>Some day, I\u2019ll witness this farce and smile]<\/em><\/p>\n<div id=\"attachment_8556\" style=\"width: 410px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8556\" class=\"wp-image-8556 size-full\" src=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/admin-ajax.jpeg\" alt=\"Mughal e AzAM\" width=\"400\" height=\"225\" srcset=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/admin-ajax.jpeg 400w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/admin-ajax-150x84.jpeg 150w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/admin-ajax-300x169.jpeg 300w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><p id=\"caption-attachment-8556\" class=\"wp-caption-text\"><em>Muhobbat karne waalon ka hai bas itna hi afsaana<\/em><\/p><\/div>\n<p>For Anarkali, Shakeel pens:<\/p>\n<p><em>Muhobbat hum ne maana zindagi barbaad karti hai<\/em><br \/>\n<em>Ye kya kam hai ki mar jaane pe duniya yaad karti hai<\/em><br \/>\n<em>Kisi ki ishq mein duniya lutaa kar hum bhi dekhenge<\/em><\/p>\n<p>[<em>\u2018Tis true, I concede, that love can destroy your life<\/em><br \/>\n<em>But is it any less that the world will extol you after your death<\/em><br \/>\n<em>And so I\u2019ll give my all for love and see what ensues<\/em>]<\/p>\n<p>And so, while Bahaar likens her love to a rose, Anarkali is content with its being a thorn &#8211; <em>&#8216;Kaanton ko murjhaane ka khauff nahin hota<\/em>&#8216;, she says. [<em>Thorns do not fear withering<\/em>].<\/p>\n<p>It is a competition that Bahaar wins (the prince offers her a rose), yet loses; Anarkali loses, yet wins (her prince has laid his heart at her feet) \u2013 until she loses everything she holds most dear in the end, in one last throw of the dice. The fates are not kind to lovers.<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=tPC7END2lNI\"><strong><em>Dhoondho dhoondho re saajna<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Ganga Jamuna<\/em> (1961)<br \/>\nMusic: Naushad<br \/>\nSinger: Lata Mangeshkar<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/tPC7END2lNI?si=nwnm1YGhIDP4qYdO\" width=\"100%\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p>Shakeel proved that he wasn\u2019t just proficient in Farsi, Hindi or Urdu; he could also write eloquently in Bhojpuri. Here, in a song where a young woman is complaining that she has lost her earring (a specific item of jewellery called a \u2018<em>baala<\/em>\u2019) and is asking her beloved to help her search for it. She patiently describes it to him, explaining how dear it is to her, and how much she wishes to get it back. And in doing so, Shakeel manages to bring out the affection between the two of them, showing us that romance need not be obvious to be sensuous.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=WgP_2Bw4qlI\"><strong><em>Beqaraar kar ke humein yun na jaaiye<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Bees Saal Baad<\/em> (1962)<br \/>\nMusic: Hemant Kumar<br \/>\nSinger: Hemant Kumar<\/p>\n<div id=\"attachment_2855\" style=\"width: 410px\" class=\"wp-caption alignright\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2855\" class=\"wp-image-2855\" src=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2016\/04\/beqarar-karke-hume.jpg\" alt=\"Biswajit and Waheeda Rehman in Beqaraar kar ke humen yun na jaiye (Bees Saal Baad)\" width=\"400\" height=\"228\" srcset=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2016\/04\/beqarar-karke-hume.jpg 478w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2016\/04\/beqarar-karke-hume-400x228.jpg 400w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2016\/04\/beqarar-karke-hume-300x171.jpg 300w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2016\/04\/beqarar-karke-hume-150x85.jpg 150w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><p id=\"caption-attachment-2855\" class=\"wp-caption-text\">Biswajit and Waheeda Rehman in Beqaraar kar ke humen yun na jaiye (Bees Saal Baad)<\/p><\/div>\n<p>While Shakeel\u2019s longest and most prolific collaborator was Naushad, he did work with other composers \u2013 one of whom was Hemant Kumar. In this quiet, wooing number, Shakeel gets the freedom to write about what he writes best \u2013 love. A man (Biswajeet) is asking his beloved not to leave because\u2026<\/p>\n<p><em>Dekhiye woh kaali kaali badliyaan<\/em><br \/>\n<em>Zulf ki ghata na chura le kahiin<\/em><br \/>\n<em>Chori chori aake shokh bijliyaan<\/em><br \/>\n<em>Aap ki adaa na chura le kahiin<\/em><br \/>\n<em>Yun qadam akele na aage badhaaiye<\/em><br \/>\n<em>Aap ko hamaari kasam laut aayiye<\/em><\/p>\n<p>Shakeel\u2019s words are laced with gentle humour and affectionate teasing, each verse ending with a plea to return. And when she doesn\u2019t listen, the words change tack to warn her of the dangers on the path she\u2019s travelling, telling her she has to choose a companion\u2026<\/p>\n<p><em>Zindagi ke raaste ajeeb hain<\/em><br \/>\n<em>Is mein is tarah chalaa na kiijiye<\/em><br \/>\n<em>Khair hain isi mein aap ki huzoor<\/em><br \/>\n<em>Apna koi saathi doodh liijiye <\/em><br \/>\n<em>Sun ke dil ki baat yun na muskuraaiye <\/em><br \/>\n<em>Aap ko hamaari kasam laut aayiye<\/em><\/p>\n<p>And Waheeda\u2019s impish smile shows both her affection for this man as well as her willingness to tease him a little.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=s7GG3ealdTE\"><strong><em>Piya aiso jiya mein<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Sahib Bibi aur Ghulam <\/em>(1962)<br \/>\nMusic: Hemant Kumar<br \/>\nSinger: Geeta Dutt<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/s7GG3ealdTE?si=hKYxMdhmuZz3eh46\" width=\"100%\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p><em>Chhoti Bahu<\/em> (Meena Kumari)<em>,<\/em> tired of her husband&#8217;s lack of interest in her as a woman, has turned to Mohini <em>sindoor <\/em>to save her marriage. Now, sure that her husband will be seduced by its charms, she sits eagerly at the dressing table, making herself up carefully, leaving the pi\u00e8ce de r\u00e9sistance &#8211; the <em>sindoor<\/em> &#8211; for the last.<\/p>\n<p>Shakeel\u2019s lyrics reflect the restlessness of a woman in love, waiting for her husband to return, dressing up in anticipation of his arrival, listening to footfalls outside and wondering if it is him after all, her anticipation veiled by her innate shyness&#8230;<\/p>\n<p><em>Har aahat pe samjhi woh aaye gayo re<\/em><em><br \/>\nJhat ghoonghat mein mukhda chhupaa baithi<br \/>\nMaine sindoor se maang apni bhari<br \/>\nRoop sainyaa ke kaaran sajaaya<br \/>\nIs dar se kisi ki nazar na lage<br \/>\nJhat nainan mein kajraa lagaa baithi<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p>Geeta Dutt&#8217;s sensuous voice expresses every fluttering emotion \u2013 happiness, anticipation, shyness \u2013 that is mirrored on Meena Kumari&#8217;s exquisite face.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=K1vUq7A7Mwo\"><strong><em>Yaad mein tere jaag jaag ke hum<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Mere Mehboob<\/em> (1963)<br \/>\nMusic: Naushad<br \/>\nSingers: Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/K1vUq7A7Mwo?si=avGqyoE9lEoKMHAp\" width=\"100%\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p>Anwar (Rajendra Kumar) and Husna (Sadhana) meet and fall in love, but are separated by barriers of class and status. Not wanting family honour to be besmirched, they mutually decide to part ways. Only, it is not as easy as it seems.<\/p>\n<p>Shakeel\u2019s pen evokes the distinct emotions that are felt by each.<br \/>\n<em>Jabse tune nigaah pheri hain<\/em><br \/>\n<em>Din hai soona raat andheri hain<\/em><br \/>\n<em>Chaand bhi ab nazar nahin aata<\/em><br \/>\n<em>Ab sitaarein bhi kam nikalte hain&#8230; <\/em><\/p>\n<p><em>[Since you turned your eyes away<\/em><br \/>\n<em>My days are lonely, my nights filled with gloom<\/em><br \/>\n<em>The moon never rises any more<\/em><br \/>\n<em>And fewer stars appear in the<\/em> sky]<\/p>\n<p>&#8230;she mourns, while he is agonized. Does she know what his constraints are?<\/p>\n<p><em>Kya kahein tujhse kyun huyi doori<br \/>\nHum samajhte hain apni majboori<br \/>\nTujhko maloom kya ke tere liye<br \/>\nDil ke gham aansuon mein dhalte hain\u00a0<\/em><\/p>\n<p>[<em>How can l tell you why I stay away<\/em><br \/>\n<em>Only I am aware of my own constraints<\/em><br \/>\n<em>Do you know that my sorrowful heart <\/em><br \/>\n<em>Weeps for you<\/em>]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ArKEQ93XBNw\"><strong><em>Ek Shahenshah ne banwaake haseen Taj Mahal<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Leader<\/em> (1964)<br \/>\nMusic: Naushad<br \/>\nSinger: Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ArKEQ93XBNw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-8555 size-full\" src=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/ek-shahenshan-ne-banwa-ke-haseen-Taj-Mahal-dilip-vyjayanthimala.jpg\" alt=\"ek shahenshan ne banwa ke haseen Taj Mahal dilip vyjayanthimala\" width=\"1000\" height=\"572\" srcset=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/ek-shahenshan-ne-banwa-ke-haseen-Taj-Mahal-dilip-vyjayanthimala.jpg 1000w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/ek-shahenshan-ne-banwa-ke-haseen-Taj-Mahal-dilip-vyjayanthimala-150x86.jpg 150w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/ek-shahenshan-ne-banwa-ke-haseen-Taj-Mahal-dilip-vyjayanthimala-400x229.jpg 400w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/ek-shahenshan-ne-banwa-ke-haseen-Taj-Mahal-dilip-vyjayanthimala-768x439.jpg 768w, https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-content\/uploads\/sites\/3\/2024\/04\/ek-shahenshan-ne-banwa-ke-haseen-Taj-Mahal-dilip-vyjayanthimala-300x172.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><\/a><\/p>\n<p>The story goes that Sahir Ludhianvi was the original lyricist for <em>Leader. *<\/em> Given the context for the song \u2013 a man serenading his lover near the Taj Mahal (itself a symbol of enduring love) \u2013 Sahir wrote:<\/p>\n<p><em>Ek shahenshah ne daulat ka sahaara lekar<\/em><br \/>\n<em>Hum gariibon ki mohabbat ka udaaya hai mazaaq<\/em><\/p>\n<p>[<em>An emperor, using his enormous wealth<\/em><br \/>\n<em>Has mocked the romance of ordinary folk like us<\/em>]<\/p>\n<p>Obviously, this wasn\u2019t what the director had in mind. Naushad then turned to his favourite lyricist who, inspired by Sahir\u2019s <em>she\u2019r<\/em> but keeping in mind the context, wrote:<\/p>\n<p><em>Ek shahenshah ne banwaake haseen Taj Mahal<\/em><br \/>\n<em>Saari duniya ko muhobbat ki nishaani de dii<\/em><\/p>\n<p>[<em>An emperor, having built the beautiful Taj Mahal<\/em><br \/>\n<em>Has given the world a symbol of love<\/em>]<\/p>\n<p>Shakeel\u2019s lyrics eulogize the Taj Mahal throughout the song, describing it as a sanctuary for lovers, whether rich or poor.<\/p>\n<p><em>Taj woh sham\u2019a hai ulfat ke sanam-khaane kii<\/em><br \/>\n<em>Jis ke parvaanon mein muflis bhi hain zardaar bhi hain<\/em><br \/>\n<em>Sangemarmar mein samaaye gaye khwaabon ki qasam<\/em><br \/>\n<em>Marhale pyaar ke aasaan bhi hain dushwaar bhi hain<\/em><\/p>\n<p>[<em>The Taj is that flame that illuminates the temple of love<\/em><br \/>\n<em>That attracts both the indigent and the rich<\/em><br \/>\n<em>I swear upon the dreams entombed in marble<\/em><br \/>\n<em>That the phases of love are both simple and arduous<\/em>]<\/p>\n<p>*[It makes for a nice story, but I don\u2019t know how much of it is true. Sahir\u2019s lyrics were used in another film that same year \u2013 <em>Ghazal; <\/em>the music director was Madan Mohan.]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=XPIrOczxnDY\"><strong><em>Koi saaghar dil ko behlata nahin<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Dil Diya Dard Liya<\/em> (1966)<br \/>\nMusic: Naushad<br \/>\nSinger: Mohammed Rafi<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/9QYMvPtrJ2k?si=Xb4bi9x1e4K6jHCL\" width=\"100%\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p>What can you do when you realize that not even your newfound wealth and social position can make you acceptable in the eyes of your beloved\u2019s family? When Shankar (Dilip Kumar) returns to seek the hand of his beloved Rupa (Waheeda Rehman), he\u2019s dismayed to find that Rupa\u2019s brother Ramesh (Pran) is as intractable as when they were children. Mired in her memories, Shankar realizes that not even several goblets of wine can help him forget Ramesh\u2019s taunts or his own love for Rupa. Each verse sees him go through a different stage of grief, until finally, he yearns for \u2018life\u2019s mirror\u2019 to be shattered (rather, his life to end) as it no longer reflects anything he wishes to see.<\/p>\n<p><em>Zindagi ke aaine ko tod do<\/em><em><br \/>\nIs mein ab kuchh bhi nazar aata nahin<br \/>\nKoyi saaghar dil ko bahlaata nahin<br \/>\nBekhudi mein bhi qaraar aataa nahin<\/em><\/p>\n<p>Shakeel\u2019s ghazal evokes both Shankar\u2019s melancholy and his sense of abandonment as rendered exquisitely in Rafi\u2019s voice and reflected in Dilip Kumar\u2019s performance.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">______________________<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=tv9OBfhb0T4\"><strong><em>Aaj purani raahon se<\/em><\/strong><\/a><br \/>\n<em>Aadmi (<\/em>1968)<br \/>\nMusic: Naushad<br \/>\nSinger: Mohammed Rafi<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/tv9OBfhb0T4?si=BhcWO45oRrY4ziuo\" width=\"100%\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><span data-mce-type=\"bookmark\" style=\"display: inline-block; width: 0px; overflow: hidden; line-height: 0;\" class=\"mce_SELRES_start\">\ufeff<\/span><\/iframe><\/p>\n<p>From the gentle pathos of <em>Koi saaghar dil ko behlaata nahin <\/em>to the acceptance and resolution of <em>Aaj puraani raahon se\u2026 <\/em>Shakeel writes of making a clean break from a painful past. It is time to look to the future, not wallow in the sadness of what might have been.<\/p>\n<p><em>Beete dinon ki yaad thhi jin mein main woh taraane bhool chuka<\/em><br \/>\n<em>Aaj nai manzil hai meri, kal ke thikaane bhool chuka<\/em><\/p>\n<p>It is the plaint of a man who has firmly resolved to put his past behind him.<\/p>\n<p>Sadly, Shakeel died young; he was only 53. In his own words:<\/p>\n<p><em>Na fanaa mirii na baqaa miri mujhe ae Shakeel na dhoondhiye<\/em><br \/>\n<em>Main kisi ka husn-e-khayaal huun, mira kuch vajood-o-adam nahin<\/em><\/p>\n<p>[<em>Do not search for me, Shakeel \/Neither mortality nor immortality is mine<\/em><br \/>\n<em>I\u2019m non-existent, I\u2019ve no identity, I\u2019m but a figment of imagination<\/em>]<\/p>\n<p>Perhaps. But what Shakeel left behind is an immense body of emotions expressed in the most lyrical terms. And as long as old Hindi film music remains a part of each succeeding generation, Shakeel will never be <em>fanaa.<\/em><\/p>\n<p><strong>Most Must Read in Silhouette<\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/shakeel-naushad-classy-confluence-seamless-flow-part-1\/\">Shakeel-Naushad: Classy Confluence, Seamless Flow \u2013 1<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/sahir-ludhianvi-songs-poetry\/\">Sahir Ludhianvi: The Rebel, The Lover<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/tribute-majrooh-sultanpuri-film-poet-millenium\/\">Majrooh Sultanpuri: Film Poet Of The Millennium<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/songs-of-shailendra\/\">15 Songs of Shailendra: The Art of Simply Expressing Deepest Thoughts<\/a><\/strong><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/jan-nisar-akhtar-of-romance-and-hope\/\">Jan Nisar Akhtar \u2013 Of Romance and Hope<\/a><\/strong> <\/p>\n<!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on the_content --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on the_content -->","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><em><strong>Shakeel Badayuni\u2019s forte was the myriad shades and hues of love, but he was adept at tailoring his words to fit any melody or situation, writes Anuradha Warrier<\/strong><\/em><!-- AddThis Advanced Settings generic via filter on get_the_excerpt --><!-- AddThis Share Buttons generic via filter on get_the_excerpt --><\/p>\n","protected":false},"author":789,"featured_media":8559,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[821,1],"tags":[1654,1656,1658,1660,1657,1655],"class_list":["post-8550","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-music-makers","category-silhouette-magazine","tag-shakeel-badayuni","tag-shakeel-badayuni-films","tag-shakeel-badayuni-ghazals","tag-shakeel-badayuni-hindi-songs","tag-shakeel-badayuni-poetry","tag-shakeel-badayuni-songs"],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8550","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/users\/789"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8550"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8550\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8567,"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8550\/revisions\/8567"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8559"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8550"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8550"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/learningandcreativity.com\/silhouette\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8550"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}