

Silhouette Editor Amitava Nag has translated Soumitra Chatterjee’s selected Bengali poems into an English collection Walking through the Mist published this year. This is the first attempt at translating the legendary thespian’s poems. LnC is privileged to publish 6 of them.
Some days
A river wakes up in this body,
Breaks down the banks,
All that were safe
Flow away in torrents,
Some days
Love raises tidal waves in the mind
Markets
Offices
Shops
Wash away in the tsunami,
Some days
Wailing for beauty
Fills up the sky and wind,
Songs of spring –
Some days
A river awakened beats the drum,
To wake you up from your sleep
Spring songs try to assure you – all that is no more
May need not be lost,
Some days memories become real,
Memories turn into truth.
===============================================
There is no custom to thank one for dreaming,
Humans are relieved
When dreams break,
For the man without dreams
Sleeplessness is personal,
The profound night calls out loud
Holding the iron grills of the window –
‘Captive, are you awake?’
Moon silently stepping into insomnia,
Ferries the difficult path
Dreamless eyes wide open in the dark
Look out for someone to thank,
Deep night, intense
Calls out loud holding the iron grills of the window –
‘Captive, are you awake?’
===============================================
For a long time
Sadness resided in my heart cage,
Today, at dawn
I will open the door to let it fly away,
Like a floating cloud in a turquoise spring sky
As the evening beckons
For the bird to return on his own
I will keep the cage open,
Let him fly in
With wings caressed by the soft lunar light – blue.
Days afflicted with toil,
Groans of exhaustion,
Pain of futility
– all have been drowned now,
When that love bird returns to sing
A ballad of all six seasons stitched along,
My pain will extinguish sorrows
Reserved for long, in my heart cage.
===============================================
(dedicated to Satyajit Ray)
Wishing your recovery since you are the bridge –
Between us and sanity,
We, the humans, have not returned to mother nature
With our debts, not even art,
Thirsty and lost we have so long followed
Shiny mirages, but in vain.
You are the road I yearn for,
I come to you endlessly with the dividends of my dreams, you keep well
Please.
In the map of existence,
You are always,
my pathway to beauty.
===============================================
The khalasi is cleaning a truck in Kopai,
The water of the river
Drips and drains away pain.
A day will come
I am no longer here,
A different khalasi greets
Kopai anew.
(A khalasi is a helper of a truck-driver who runs all the small errands)
===============================================
Maybe if I walk through this mist
I will reach near your loneliness, or
Never ever.
In this sluggish, post-summer afternoon
I can remember, once my day was over
When I was in the midst of my work, and many other,
Oh, even beyond the length of my longest work,
I could see the pained look in your eyes, but
I could never touch your solitude.
Now, in the mist I search
For the times lost
Between you and me.
Click here to buy Walking through the Mist on Amazon
Publisher: Dhauli Books (1 January 2020)
Cover Design: Piu Mahapatra
‘Walking through the Mist’ is a collection of 50 poems originally written in Bengali by Soumitra Chatterjee, a creative genius. Apart from being an actor of international eminence and recognition he is a painter, a theatre actor-cum-director, a playwright, a magazine editor, an elocutionist and also a poet.
More to read
Ke Jaino Go Dekechhe Aamay: The Songs of Soumitra
Soumitra Chatterjee – A Habit of Our Lives
Soumitra Chatterjee on Acting in Satyajit Ray’s Films – Exclusive Interview (Part 2)
I Can Act in Any State of Mind: Soumitra Chatterjee Interview
Recommended Books
We are editorially independent, not funded, supported or influenced by investors or agencies. We try to keep our content easily readable in an undisturbed interface, not swamped by advertisements and pop-ups. Our mission is to provide a platform you can call your own creative outlet and everyone from renowned authors and critics to budding bloggers, artists, teen writers and kids love to build their own space here and share with the world.
When readers like you contribute, big or small, it goes directly into funding our initiative. Your support helps us to keep striving towards making our content better. And yes, we need to build on this year after year. Support LnC-Silhouette with a little amount - and it only takes a minute. Thank you
Got a poem, story, musing or painting you would like to share with the world? Send your creative writings and expressions to editor@learningandcreativity.com
Learning and Creativity publishes articles, stories, poems, reviews, and other literary works, artworks, photographs and other publishable material contributed by writers, artists and photographers as a friendly gesture. The opinions shared by the writers, artists and photographers are their personal opinion and does not reflect the opinion of Learning and Creativity- emagazine. Images used in the posts (not including those from Learning and Creativity's own photo archives) have been procured from the contributors themselves, public forums, social networking sites, publicity releases, free photo sites such as Pixabay, Pexels, Morguefile, etc and Wikimedia Creative Commons. Please inform us if any of the images used here are copyrighted, we will pull those images down.
I had wondered for quite a while as to how Piu would look as a commentatator rather than as the progenetrix of a piece of creative writing. Now I know. And it is a great occasion to be present at the confluence of three streams creative thought too. As she has said the poems go deep into the heart and stay there to be recalled whenever something happens to activate a thought.